quickbrown.txt 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
  1. Sentences that contain all letters commonly used in a language
  2. --------------------------------------------------------------
  3. Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2012-04-11
  4. This is an example of a plain-text file encoded in UTF-8.
  5. Danish (da)
  6. ---------
  7. Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen
  8. Wolther spillede på xylofon.
  9. (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
  10. the circus clown played on xylophone.)
  11. German (de)
  12. -----------
  13. Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg
  14. (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
  15. Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich
  16. (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
  17. Heizölrückstoßabdämpfung
  18. (= fuel oil recoil absorber)
  19. (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
  20. Greek (el)
  21. ----------
  22. Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
  23. (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
  24. Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
  25. (= I uncover the soul-destroying abhorrence)
  26. English (en)
  27. ------------
  28. The quick brown fox jumps over the lazy dog
  29. Spanish (es)
  30. ------------
  31. El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
  32. frío, añoraba a su querido cachorro.
  33. (Contains every letter and every accent, but not every combination
  34. of vowel + acute.)
  35. French (fr)
  36. -----------
  37. Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
  38. côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
  39. qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question
  40. dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui,
  41. pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
  42. l'île exiguë
  43. Où l'obèse jury mûr
  44. Fête l'haï volapük,
  45. Âne ex aéquo au whist,
  46. Ôtez ce vœu déçu.
  47. Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
  48. canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
  49. Irish Gaelic (ga)
  50. -----------------
  51. D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
  52. Hungarian (hu)
  53. --------------
  54. Árvíztűrő tükörfúrógép
  55. (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
  56. Icelandic (is)
  57. --------------
  58. Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa
  59. Sævör grét áðan því úlpan var ónýt
  60. (some ASCII letters missing)
  61. Japanese (jp)
  62. -------------
  63. Hiragana: (Iroha)
  64. いろはにほへとちりぬるを
  65. わかよたれそつねならむ
  66. うゐのおくやまけふこえて
  67. あさきゆめみしゑひもせす
  68. Katakana:
  69. イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム
  70. ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン
  71. Hebrew (iw)
  72. -----------
  73. ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה
  74. Polish (pl)
  75. -----------
  76. Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig
  77. (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
  78. Russian (ru)
  79. ------------
  80. В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
  81. (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
  82. Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю
  83. (= Eat some more of these fresh French loafs and have some tea)
  84. Thai (th)
  85. ---------
  86. [--------------------------|------------------------]
  87. ๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน
  88. จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร
  89. ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
  90. ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ
  91. [The copyright for the Thai example is owned by The Computer
  92. Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
  93. King.]
  94. Turkish (tr)
  95. ------------
  96. Pijamalı hasta, yağız şoföre çabucak güvendi.
  97. (=Patient with pajamas, trusted swarthy driver quickly)
  98. Special thanks to the people from all over the world who contributed
  99. these sentences since 1999.
  100. A much larger collection of such pangrams is now available at
  101. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_pangrams